Northwest Arkansas Democrat-Gazette

Not The Usual Heroes

Actors see themselves in Qui Nguyen’s ‘Vietgone’

- LARA JO HIGHTOWER

When playwright and Arkansas native

Qui Nguyen’s semiautobi­ographical play “Vietgone” opens March 14 at TheatreSqu­ared, actor Rebecca Hirota says audience members may be surprised at what they see.

“It’s ridiculous and amazing,” says Hirota, who plays Tong, the character based on Nguyen’s mother. “It’s really well-constructe­d, and there are amazing things that happen. It’s not just a heavy piece about a heavy subject — it’s a comedy and a romance about a heavy subject.”

And the part that might be the biggest surprise to audiences?

“It also involves ninja fights and rapping,” says Hirota with a smile.

You might be able to chalk up that particular content to the fact that Nguyen is an alumnus of the Marvel Studios Writers Program and a co-founder of the New York City theater company Vampire Cowboys, a leader of the “geek theater” movement that embraces “action/ adventure and dark comedy with a comic book aesthetic.” The play’s plot, however, is deeply personal to Nguyen, as it is loosely based on the history of his family. In a program called “Operation New Life,” more than 50,000 Southeast Asian refugees were processed and housed at Fort Smith’s Fort Chaffee — including Nguyen’s parents, who were refugees from the Vietnam War.

“It’s a positive representa­tion, with a highlight on the word ‘representa­tion’ as opposed to ‘presentati­on,’” says director Kholoud Sawaf. “By that, I mean [the characters] are in charge of telling the story, rather than someone else taking over and telling the story on behalf of them. You get to see them as beautiful, resilient, sexy, fun human beings. The play doesn’t reduce refugees to ‘an issue.’ They are not the enemy to be fought, or the victim to be saved.

Actor David Huynh, who plays Quang — the character based on Nguyen’s father — says that reading the play for the first time was a revelation for him.

“The title alone, ‘Vietgone,’ blew me away,” says Huynh. “I actually am Vietnamese-American, and my father has a similar story to Quang. When I read the play, it knocked me out. I never expected to see a play about people like me, people like my parents. There are some parts that are so moving that it moved me to tears, and it was the first play to have ever done that to me. It knocked me off of my feet.”

Hirota notes that Nguyen’s play offers a unique perspectiv­e on subject matter audiences members may have only been exposed to through an Americaniz­ed lens.

“Not only is it a story from a group of people we don’t normally get to hear from, but [Nguyen] uses a sort of gibberish vernacular for the American characters but has the Vietnamese characters speak in perfect English,” she says. “He wants you to identify with these people as actual people, because Asians, in this country, are sort of seen as ‘other’ and not from here.”

Hirota also lauds Nguyen for providing material for Asian actors that avoids all of the typical stereotype­s.

“Having a show for me, personally, that has incredibly complex, strong, intelligen­t characters who are also Asian is incredibly significan­t,” she says. “These are the sort of tropes that are not always [available to us]. Females tend to be either demure or a dragon lady. Either way, we are some sort of sex idea or symbol. [Tong] owns her sexuality and isn’t just the idea of something to someone else.”

 ?? Photo Courtesy Wesley Hitt ?? “Having a love story, just next to the loss — it’s where tragedy and comedy dance together in one piece,” says director Kholoud Sawaf of “Vietgone,” a play The Guardian called “overtly rollicking and sneakily moving.”
Photo Courtesy Wesley Hitt “Having a love story, just next to the loss — it’s where tragedy and comedy dance together in one piece,” says director Kholoud Sawaf of “Vietgone,” a play The Guardian called “overtly rollicking and sneakily moving.”

Newspapers in English

Newspapers from United States