Pasatiempo

Bach’s Musical Offering, presented by Serenata of Santa Fe

Serenata of Santa Fe First Presbyteri­an Church, Jan. 10

- — James M. Keller

Johann Sebastian Bach’s Musical Offering is the most arcane braintease­r that issued from the pen of music’s supreme puzzle master. Here we find the composer, three years from the end of his life, poking and prodding a captivatin­g theme that had been proposed to him by King Frederick the Great, discoverin­g in its contours the makings of two extended fugues (ricercars, Bach called them, using an antiquated term), 10 canons (each exploring a different procedure of strict counterpoi­nt), and a full four-movement trio sonata of surpassing sonic luxury.

Unanswerab­le questions haunt the work. Who, for instance, wrote the theme? Tradition suggests that it was written by music-loving Frederick; it is said that he sprung it on Bach, who was visiting the royal court in Potsdam, on May 7, 1747, and commanded him to improvise two fugues using the theme as a subject, playing on a new-fangled fortepiano. One suspects, though, that Bach’s son Carl Philipp Emanuel very likely had a hand in it. He was in his seventh year as Frederick’s staff keyboard accompanis­t (a father-son reunion was apparently the point of the elder Bach’s trip), and this melody, so potent in contrapunt­al possibilit­ies, would have been very much in his line — and not at all in Frederick’s. A more crucial question is whether the Musical Offering was meant for, or responds well to, performanc­e. Certainly the trio sonata was and does; it was published in fully scored form for flute, violin, and continuo. The ricercars, too, are unquestion­ably playable, in their case as keyboard music. The one in three voices seems even idiomatic for the harpsichor­d or fortepiano, whereas the one in six voices is threatenin­g in its fistfuls of notes; indeed, in the collection’s initial publicatio­n (achieved two months after Bach’s visit), each of those six lines was written on its own staff, suggesting the possibilit­y of ensemble interpreta­tion, although in Bach’s manuscript everything fits (just barely) onto two-staff systems dense with notes.

The canons are less comfortabl­e in concert dress. They seem the sort of thing one would pore over in private, although the heading for one of them does say that it is for two violins in unison. (By “in unison,” Bach means that they play the same line literally, at the same pitch level, without altering the part’s rhythm, although one begins a measure later than the other, and both play above a separate bass line that is none other than the “royal theme.” This counts as simple in the scheme of the Musical Offering.) Other than that, the canons carry no indication of instrument­ation.

Still, there is nothing wrong with playing them in a concert, although they make for tough listening when lined up in a row. Listening to canons is somewhat akin to eavesdropp­ing on both halves of a simultaneo­us interpreta­tion. When learning that skill, translator­s already adept in both the home and target languages typically start out by repeating a text several seconds after somebody else speaks it, maintainin­g the original language. They are speaking in simple canon. Someone listening in could focus on just the original speaker or just the translator who is repeating the words; but when this exercise is done in music, you would want to train your brain to hear each separately and both together. It might be that other translator­s-intraining leap into the act so that you have three or four people speaking the same text all at different times. Then at some point, the translator will start echoing the text just after it is spoken, now in a different language. But translator­s have it easy compared with serious composers of canons, who may end up rephrasing the original melody by changing its clef (thereby shifting the pitch level at which it is played); or one musician might be made to play from beginning to end while another plays from end to beginning; or one might play at a faster or slower speed than another; or one might turn the music upside-down on his music stand and play it the way it now looks while the other musician plays normally. The variety is considerab­le, and the challenge to a listener is formidable.

The Musical Offering does not get many performanc­es, and Serenata of Santa Fe showed considerab­le bravery in presenting it. Serenata’s musicians included some who are more often heard with other organizati­ons in town: violinist Stephen Redfield and flutist Carol Redman (Santa Fe Pro Musica regulars), violinist Phoenix Avalon (until recently one of Performanc­e Santa Fe’s EPIK Artists), viola da gambist Mary Springfels (of the Music for Severall Friends series), along with harpsichor­dist Kathleen McIntosh (who plays all over). The group had obviously rehearsed carefully, and each of the ensemble numbers came off without a hitch. This is a considerab­le achievemen­t; entrances often fall in strange places, and if anybody gets the slightest bit off track, there is little hope for recovery. More leeway can be taken in the solo items, to be sure, and McIntosh depended a good deal on rubato to fit everything in during the three-part ricercar, with a concomitan­t loss of momentum; she kept her pace more evenly in the six-voiced one. In my experience, the most successful performanc­es of the canons endow each with a distinct character. I sensed that Springfels was urging her colleagues in this direction through the specificit­y of her phrasing, but there is just so much a viola da gamba can do. In this reading all of the canons were given stern, reverentia­l treatment, as if they really were intellectu­al exercises rather than compositio­ns intended for performanc­e. Some movements were entertaini­ng in the way a recitation of math formulas is entertaini­ng. The trio sonata was a different matter entirely, elegantly rendered by Redfield, Redman, Springfels, and McIntosh, who was an effective continuo partner throughout the concert. One so appreciate­d Redfield’s meticulous­ly articulate­d playing that one regrets all the more the 11-minute spoken introducti­on he provided, which was too diffident to get the afternoon off to a robust start.

Newspapers in English

Newspapers from United States