Pasatiempo

By Bernardo Atxaga, translated by Margaret Jull Costa, Graywolf Press, 338 pages

- Nevada Days

Spanish Basque novelist Bernardo Atxaga was new to Reno, but he soon found out what makes its trees tremble.

Atxaga’s intriguing new novel, ,is a marvelous mélange that combines interwoven time- and storylines with journal-like entries, fiction, and memoir to create a literary effect at once entertaini­ng and disturbing. The book is set during his nine-month stay as a writer-in-residence at the University of Nevada’s Center for Basque Studies, a place in which Atxaga is a stranger in a strange land — and what he experience­s is stranger still.

From the almost unnerving silence of the city to the glowing eyes of a backyard raccoon that greets the author’s family on their first night in a rented house near campus, the tension in the air gives even mundane events a sense of resignatio­n and foreboding. But when violence does happen — a series of rapes and the kidnapping and murder of a young coed — the community reaction is almost one of allAmerica­n malaise. Violent acts against women that ought to have caused an immediate public response are met almost with indifferen­ce. Are Americans, the author seems to wonder, so accustomed to violence that the serial violation of the defenseles­s is somehow accepted as part of daily life?

As the journal entries accumulate, they recount not only the awful understate­ment of the coverage of developmen­ts in the criminal investigat­ion but also the anecdotes and oddities that illustrate the author’s almost alien residency. Dry humor and irony make their cameos. On the family’s first stroll near their rented house, a “helicopter flew overhead, very low, signalling its position with a flashing red light. It passed over the highway and landed on the roof of St. Mary’s, the hospital we had unsuccessf­ully requested to be added to our health insurance, only to find that it was too expensive for our coverage plan.”

Newspapers in English

Newspapers from United States