Pittsburgh Post-Gazette

Merriam-Webster: Avo, zuke and marg are all legit words

- By Susan Selasky

Detroit Free Press

Lovers of avocado toast can rejoice. The word “avo” — for avocado — is now listed at www.merriamweb­ster.com

Merriam-Webster recently announced it has added more than 840 new words to its online dictionary. And more than a dozen are food-related — including specific foods, informal spellings, descriptio­ns and situations.

Among the new words: marg (margarita) and gochujang, a spicy Korean chili paste.

It was perhaps a surprise that the dictionary is just now adding mise en place. This is a term chefs use regularly, and the concept is probably one the first things taught in culinary school. Mise en place means having all your ingredient­s prepped and ready to go (in place) before you begin cooking.

“As lexicograp­hers, we are constantly tracking the ever-expanding lexicon, only defining the words that have demonstrat­ed the kind of widespread, sustained, and meaningful use that shows they’ve become fully establishe­d members of the language,” Emily Brewster, associate editor at Merriam-Webster, explained in a statement. “Meanwhile, the language continues to do what it’s been doing for as long as it’s existed: grow and adapt to meet the needs of the people who use it.”

Here’s a taste of new food words that have been added:

• Avo: avocado.

• Coquito (co-qui-to): “A Puerto Rican beverage that is typically made with rum, sweetened condensed milk, coconut milk, coconut cream, and often additional spices and that is traditiona­lly consumed during the Christmas season.”

• Dragon fruit: “A large usually oval to oblong fruit This refers to an of any of several erect, sprawling, or vining cacti … that has leathery skin with prominent scaly spikes and juicy flesh.” Its skin is pink or red and the flesh has lots of tiny black seeds.

• Flight: “A selection of alcoholic drinks (such as wines, beers, or whiskeys) for tasting as a group.”

• Food bank: “Usually non-profit organizati­on that collects donated food and distribute­s it to people in need.”

• Gochujang (go-chujang): “A spicy paste used in Korean cuisine that is made from red chili peppers, glutinous rice, and fermented soybeans.” Gochujang began gaining popularity several years ago. It’s often thought as being similar to sriracha.

• Guac: Short for guacamole. It’s just cool to say “I’m making guac today.”

• Hangry: Angry with an “h” means you’re irritable or angry because you’re hungry.

• Hophead: “Beer enthusiast.”

• Iftar: “A meal taken by Muslims at sundown to break the daily fast during Ramadan.”

• Marg: The informal word for margaritas.

• Mise en place (me-zan plas): “A culinary process in which ingredient­s are prepared and organized (as in a restaurant kitchen) before cooking.”

• Mocktail: “A usually iced drink made with any of various ingredient­s (such as juice, herbs and soda water) but without alcohol: a nonalcohol­ic cocktail.”

• Quaffable (quaff-able): “Of a beverage. Easy and enjoyable to drink.”

• Red bush tea: Another term for rooibos tea. “The dried leaves and young stems of the rooibos bush used especially in making herbal tea.”

• Wagyu (Wa-gyu): “Any of four strains of a breed of black or red Japanese cattle valued for their highly marbled meat.”

• Zoodle (zoo-dle): “A long, thin strip of zucchini that resembles a string or narrow ribbon of pasta.”

• Zuke: Short for the ubiquitous summer green squash known as zucchini.

Newspapers in English

Newspapers from United States