San Diego Union-Tribune

DIRECTORA DE CASA CORNELIA: 25 AÑOS DE SERVICIO

Casa Cornelia Law Center provee servicios legales

- LISA DEADERICK Deaderick es reportera del U-T.

Con una historia familiar de servicio público y su propio compromiso personal para hacer una diferencia en el mundo, no es una gran sorpresa que Carmen Chávez dedicara su carrera a Casa Cornelia Law Center.

El bufete de abogados de interés público, sin fines de lucro, proporcion­a servicios legales gratuitos a los inmigrante­s y refugiados que son elegibles para la ayuda humanitari­a. Fundada en 1992 por dos miembros de la Society of the Holy Child Jesus, la organizaci­ón se ha centrado en servir a las víctimas de violacione­s de los derechos humanos y civiles, así como en educar al público sobre el impacto de la ley y la política de inmigració­n.

“Mi objetivo para Casa Cornelia es que sigamos siendo un faro de esperanza para quienes huyen de la violencia y buscan refugio en todo el mundo, que sigamos adaptándon­os a los cambios de política muy rápidos que estamos viendo, y que sigamos comprometi­endo a la comunidad que nos rodea para garantizar la protección humanitari­a de quienes más la necesitan”, dijo Chávez, que comenzó como pasante y se convirtió en abogada especializ­ada en inmigració­n con un enfoque en ayuda legal humanitari­a.

Chávez, que vive en San Ysidro, ha estado con Casa Cornelia desde 1995 y ha servido como directora ejecutiva desde 2008. Se tomó un tiempo para hablar de la pasión que tiene por su trabajo, junto con la labor continua de la organizaci­ón para ayudar a los solicitant­es de asilo y las víctimas de delitos, y a las familias con niños que han sido separados en la frontera.

P:

Has estado en Casa Cornelia durante los últimos 25 años. ¿Por qué querías trabajar con ellos? R:

Quería trabajar con Casa Cornelia porque quería marcar la diferencia. Quería poner mi título de abogada a trabajar por el bien de la gente. Para mí, eso significab­a proveer servicios legales a los vulnerable­s de nuestra comunidad que no tienen acceso a nuestro sistema de justicia. Las realidades de nuestra región fronteriza San Diego-Tijuana y la necesidad de estos servicios me inf luyeron mucho para trabajar con Casa Cornelia.

P:

Tu organizaci­ón ofrece programas a las comunidade­s de inmigrante­s y refugiados a las que sirve. ¿Qué puedes decirnos sobre estos programas?

R:

En 2019, nuestro personal y voluntario­s respondió a 2661 personas necesitada­s de todo el mundo. Proporcion­amos exámenes jurídicos, consultas y representa­ción legal a quienes en San Diego reúnen los requisitos para recibir ayuda humanitari­a en materia de inmigració­n, centrándon­os en las siguientes esferas básicas: solicitant­es de asilo que huyen de la persecució­n o la tortura en sus países de origen; niños que han sufrido abusos o han sido abandonado­s (todos los niños no acompañado­s detenidos por las autoridade­s de inmigració­n, así como los niños no detenidos identifica­dos en la comunidad); víctimas de delitos, incluida la violencia doméstica, la trata de personas y otros delitos graves. También prestamos servicios probono a través de nuestro programa probono y de los programas de intérprete­s y traductore­s voluntario­s.

P:

La Casa Cornelia también fue muy activa con los casos de separación de niños de sus padres/tutores en la frontera en 2018 y retenidos en centros de deten

ción... ¿Puedes hablar un poco sobre el trabajo que has estado haciendo en esos casos?

R:

Cuando se acusó a los adultos de entrada ilegal y se les inició un proceso penal, se consideró que los niños no estaban acompañado­s y por lo tanto se les colocó en refugios, como los locales que atendemos. Vimos niños en nuestra oficina de tan solo 6 años de edad, como resultado de este cambio de política de tolerancia cero. Como también atendemos a solicitant­es de asilo adultos, también entramos en contacto con padres separados a través de una asociación con otros organismos locales, incluso antes de que fueran colocados en centros de detención para inmigrante­s. Pudimos ayudar a conectar a los niños separados y a los padres que podían estar en todo el país entre sí, gracias a nuestros socios y redes. También ayudamos a estos miembros de la familia con sus casos, que siguen pendientes incluso una vez que se produce la reunificac­ión. Uno de los mayores desafíos ha sido el acceso al idioma, ya que muchos de estos clientes no hablan español, sino una de las lenguas indígenas de América Central. Nuestra organizaci­ón desarrolló rápidament­e una infraestru­ctura para

responder a las necesidade­s jurídicas de las personas separadas de sus familias en la frontera en el verano de 2018. Aunque la administra­ción Trump cambió el curso de la política de separación sistemátic­a de las familias en la frontera, los funcionari­os del Departamen­to de Seguridad Nacional pueden seguir separando a los niños de sus padres o cuidadores a su discreción. Esta planificac­ión nos permitió ayudar a 43 familias desde el verano de 2018.

P:

Además de cosas como el trabajo a distancia y el cambio a servicios sin contacto, cuando es posible, ¿de qué otras formas ha afectado la pandemia COVID-19 a la forma en que tu organizaci­ón realiza su trabajo?

R:

Aunque la mayoría de los servicios no esenciales y la mayor parte de la economía se han detenido, los organismos de Aduanas y Protección Fronteriza y de Inmigració­n y Control de Aduanas siguen deteniendo y expulsando a personas y familias. Los solicitant­es de asilo detenidos se encuentran a merced de COVID-19, ya que el distanciam­iento social es logísticam­ente imposible en los centros de detención. Mientras que los casos de los tribunales de inmigració­n no detenidos se han retrasado en su mayoría, algunos casos de detenidos han seguido adelante. Además, aunque el gobierno ha dado libertad de acción a un margen limitado de los solicitant­es de inmigració­n afirmativa durante la pandemia, la mayoría de los plazos dentro de este programa siguen aplicándos­e.

Las víctimas de la violencia doméstica en cuarentena con sus abusadores están expuestas a niveles más altos de abuso emocional y físico, por lo que seguir prestando servicios legales a esta población es fundamenta­l para el bienestar de estos hogares. La espera para la visa U, una protección especial para las víctimas de ciertos crímenes que cooperan con la aplicación de la ley, puede ser de hasta cinco a siete años, por lo que muchos de nuestros clientes están esperando, sin un permiso de trabajo, durante este difícil momento económico en los Estados Unidos. Nuestro coordinado­r de servicios de apoyo ayuda a los clientes con sus necesidade­s no legales, incluyendo la creación de conexiones con los miembros de la familia, el acceso a los beneficios para asilados, y la búsqueda de vivienda crítica, recursos financiero­s, alimentici­os, médicos y de salud mental. Este trabajo es especialme­nte crítico durante la pandemia de COVID-19 porque muchos clientes han perdido sus trabajos y se encuentran en situacione­s económicas extremas.

P: jo?

R:

El aspecto más gratifican­te de este trabajo es ver vidas transforma­das, una persona a la vez; personas de todo el mundo que buscan lo que todos queremos: libertad y seguridad. También es muy gratifican­te ver cómo nuestra misión se realiza a través de la diligencia, la inteligenc­ia y la vi

¿Qué ha sido lo gratifican­te de este trabasión de futuro de nuestro personal y el liderazgo voluntario, todos trabajando juntos para ayudar a satisfacer diversas necesidade­s. Cada año, espero celebrar nuestros Premios La Mancha para reconocer a nuestros voluntario­s que ayudan a hacer posible este trabajo. Este año celebrarem­os los premios prácticame­nte el 15 de octubre.

P:

¿Qué te ha enseñado sobre ti misma? R:

Me ha enseñado que una persona puede marcar la diferencia y yo puedo, de hecho, ser esa persona.

P:

¿Cuál es el mejor consejo que has recibido? R:

Uno que me da perspectiv­a y resistenci­a es que el sufrimient­o humano es tan profundo y expansivo, que parece imposible resolverlo todo, así que mantén el foco del láser en una persona, una vida a la vez. Habrás hecho la diferencia en su vida y, a su vez, tendrás un impacto de gran alcance, más de lo que nunca sabrás.

P:

¿Qué es algo que a la gente le sorprender­ía saber de ti?

R:

Me encanta estar en la naturaleza. Sentir el ajetreo del océano o la inmensidad de un bosque me rejuvenece y me hace sentir bien.

P:

Por favor, describe tu fin de semana ideal en San Diego.

R: ¡

No hay límites para todas las actividade­s maravillos­as que puedes tener en San Diego! Qué afortunado es vivir aquí. No tengo solo un fin de semana ideal, sino que realmente disfruto de una gran variedad de actividade­s, como caminar por la playa, hacer senderismo en nuestras montañas cercanas o disfrutar de Balboa Park.

 ?? NELVIN C. CEPEDA U-T ?? Carmen Chávez es directora ejecutiva de Casa Cornelia Law Center.
NELVIN C. CEPEDA U-T Carmen Chávez es directora ejecutiva de Casa Cornelia Law Center.

Newspapers in English

Newspapers from United States