Sun Sentinel Broward Edition

Holocaust survivor and acclaimed Israeli writer

- By Harrison Smith The Washington Post

Aharon Appelfeld, who leaped out a window, embedded with a criminal gang and found refuge with a prostitute to survive the Holocaust — all before turning 14 — and who later drew on his childhood experience­s to craft lean, dreamlike novels that made him one of Israel’s most acclaimed writers, died Jan. 4 at a hospital in Petah Tikva, near Tel Aviv. He was 85.

His editor, Altie Karper, confirmed the death but did not disclose the cause.

Appelfeld, who was born into a wealthy Jewish family in Romania, wrote more than 40 books in Hebrew, a language he taught himself by copying out parts of the Bible as a teenager in the Israeli army.

Nearly all his novels, stories and essays concerned the Holocaust, although Appelfeld preferred to say that his focus was far broader: Jewish loneliness, immigratio­n and — as he once joked to the New York Times —“trivialiti­es,” the depiction of “small, ordinary, unheroic people.”

Unlike Primo Levi or Elie Wiesel, fellow chronicler­s of the Holocaust, Appelfeld rarely ventured into historical analysis or first-person anecdote.

Instead, the murder of 6 million European Jews hung ominously in the background of his books, addressed obliquely through the presence of dirtied trains, curls of smoke and characters with disabiliti­es or missing limbs.

“The reality of the Holocaust surpassed any imaginatio­n,” Appelfeld told novelist and admirer Philip Roth in a 1988 interview, explaining why he had not yet written a memoir about his experience­s. “If I remained true to the facts, no one would believe me.”

Appelfeld did eventually write his memoir, titled “The Story of a Life.”

It was translated into English in 2004, but he had already drawn from memory in novellas such as “Tzili” (1982), about a Jewish girl who is left to fend for herself after German forces invade her home town, and “Badenheim 1939,” which introduced him to Western readers when it was translated into English in 1980.

Considered a classic of Holocaust literature, the book depicted a Jewish resort near Vienna at the onset of World War II. Nazis are not mentioned by name, but Appelfeld’s idyllic, bourgeois world is slowly turned into a nightmare, as the town’s Jewish residents are forced to register in a “Golden Book,” barred from leaving the community and then, at the novella’s close, ushered onto “four filthy freight cars” without realizing their final destinatio­n.

“If the coaches are so dirty,” one character says, “it must mean that we have not far to go.”

American critics embraced the book, with New York Times reviewer Irving Howe praising “Badenheim” as a “minor masterpiec­e,” and the novella appeared to mark a turning point for Appelfeld even in Israel, where in the 1960s his earliest works had been dismissed or ignored.

Appelfeld received many of his country’s highest literary honors, but Israeli critics had initially urged him to become more political, to write about Zionism rather than focusing more broadly on Judaism.

Better yet, some said, he ought to avoid the Holocaust altogether and look forward rather than back.

“Everywhere the slogan was ‘Forget,’ “Appelfeld once told Israel’s Haaretz newspaper, “but I wanted to remember. To be close to people who went through experience­s similar to mine. Even later on, I did not want Israeli ‘localism.’ I wanted to be me. A stubborn child.”

Survivors include his wife of more than 50 years, Judith Appelfeld, an Argentine immigrant with whom he lived in Givatayim, Israel; three children, Meir Appelfeld, Yitzak Appelfeld and Batya Appelfeld, all of Givatayim; and three grandchild­ren.

 ?? PHILIPPE MERLE/AFP/GETTY IMAGES 2010 ?? Aharon Appelfeld, who was born into a wealthy Jewish family in Romania, wrote more than 40 books in Hebrew.
PHILIPPE MERLE/AFP/GETTY IMAGES 2010 Aharon Appelfeld, who was born into a wealthy Jewish family in Romania, wrote more than 40 books in Hebrew.

Newspapers in English

Newspapers from United States