Texarkana Gazette

Russian poet, educator, Yevgeny Yevtushenk­o, dies in Oklahoma

- By Keen Miller

OKLAHOMA CITY— Acclaimed Russian poet Yevgeny A. Yevtushenk­o, whose work focused on war atrocities and denounced anti-Semitism and tyrannical dictators, has died. He was 84.

Ginny Hensley, a spokeswoma­n for Hillcrest Medical Center in the eastern Oklahoma city of Tulsa, confirmed Yevtushenk­o’s death. Roger Blais, the provost at the University of Tulsa, where Yevtushenk­o was a longtime faculty member, said he was told Yevtushenk­o died Saturday morning.

Yevtushenk­o’s son, Yevgeny Y. Yevtushenk­o, said his father died at about 11 a.m. and that doctors said he was suffering from stage 4 cancer.

He said his father was first diagnosed with cancer about six years ago and underwent surgery to have part of his kidney removed, but the cancer had recently re-emerged.

“With cancer, you can’t always catch it,” the younger Yevtushenk­o said. “His situation kind of snowballed. His health kind of snowballed on Friday.”

Yevtushenk­o gained notoriety in the former Soviet Union while in his 20s, with poetry denouncing Josef Stalin. He gained internatio­nal acclaim as a young revolution­ary with “Babi Yar,” the unflinchin­g 1961 poem that told of the slaughter of nearly 34,000 Jews by the Nazis and denounced the anti-Semitism that had spread throughout the Soviet Union.

At the height of his fame, Yevtushenk­o read his works in packed soccer stadiums and arenas, including to a crowd of 200,000 in 1991 that came to listen during a failed coup attempt in Russia. He also attracted large audiences on tours of the West.

Until “Babi Yar” was published, the history of the massacre was shrouded in the fog of the Cold War.

“I don’t call it political poetry, I call it human rights poetry; the poetry which defends human conscience as the greatest spiritual value,” Yevtushenk­o, who had been splitting his time between Oklahoma and Moscow, said during a 2007 interview with The Associated Press at his home in Tulsa.

Yevtushenk­o said he wrote the poem after visiting the site of the mass killings in Kiev, Ukraine, and searching for something memorializ­ing what happened there—a sign, a tombstone, some kind of historical marker—but finding nothing.

“I was so shocked. I was absolutely shocked when I saw it, that people didn’t keep a memory about it,” he said.

It took him two hours to write the poem that begins, “No monument stands over Babi Yar. A drop sheer as a crude gravestone. I am afraid.”

Yevtushenk­o was born deep in Siberia in the town of Zima, a name that translates to winter. He rose to prominence during Nikita Khrushchev’s rule.

His poetry was outspoken and drew on the passion for poetry that is characteri­stic of Russia, where poetry is more widely revered than in the West. Some considered it risky, though others said he was only a showpiece dissident whose public views never went beyond the limits of what officials would permit.

Dissident exile poet Joseph Brodsky was especially critical, saying “He throws stones only in directions that are officially sanctioned and approved.” Brodsky resigned from the American Academy of Arts and Letters when Yevtushenk­o was made an honorary member.

Donaldson extended an invite to Yevtushenk­o to teach at the university in 1992.

“I like very much the University of Tulsa,” Yevtushenk­o said in a 1995 interview with the AP. “My students are sons of ranchers, even cowboys, oil engineers. They are different people, but they are very gifted. They are closer to Mother Nature than the big city. They are more sensitive.”

Blais, the university provost, said Yevtushenk­o remained an active professor at the time of his death. His poetry classes were perenniall­y popular and featured football players and teenagers from small towns reading from the stage.

Years after he moved to Oklahoma, Yevtushenk­o’s death inspired tributes from his home- land.

A spokesman for President Vladimir Putin said the poet’s legacy would remain “part of Russian culture.”

Yevtushenk­o’s son said his father was proud of the high regard in which he was held in his homeland.

“He was also proud of being a global citizen,” he said. “There’s more that unites us than there is that divides us.”

Newspapers in English

Newspapers from United States