The Arizona Republic

Biographer: Poem by Lazarus embraces all

- Nomaan Merchant KATHY WILLENS/AP

Long before a Trump administra­tion official suggested the poem inscribed on the Statue of Liberty welcomed only people from Europe, the words captured America’s promise to newcomers at a time when the nation was also seeking to exclude many immigrants from landing on its shores.

A biographer of poet Emma Lazarus on Wednesday challenged the comment by the acting director of U.S. Citizenshi­p and Immigratio­n Services, explaining that Lazarus’ words were her way of urging Americans “to embrace the poor and destitute of all places and origins.”

Lazarus wrote “The New Colossus” in 1883, one year after Congress passed the Chinese Exclusion Act, which banned laborers from China. The poem is best known for its line about welcoming “your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.”

Beginning in the 1930s, supporters of immigratio­n began using the poem to bolster their cause. Biographer Esther Schor said Lazarus was “deeply involved” in refugee causes.

Ken Cuccinelli suggested Tuesday in an interview with NPR that the line should be changed to “give me your tired and your poor who can stand on their own two feet and who will not become a public charge.”

He spoke a day after the administra­tion announced it would move to deny green cards to many migrants who use Medicaid, food stamps, housing vouchers or other forms of public assistance, under existing rules that require people trying to gain legal status to prove they would not be a “public charge,” or burden to the government.

Cuccinelli, who has said his family is of Irish and Italian origin, told CNN that the poem referred “to people coming from Europe where they had classbased societies.”

Immigrants from around the world rejected that assertion. The poem itself says of the statue, “From her beaconhand glows world-wide welcome.”

“European immigrants are so offended that we would be in a more privileged position or looked upon more favorably because of that,” said Fiona McEntee, a native of Ireland who settled in the U.S. in 2005 and is now an immigratio­n lawyer based in Chicago. “I just think of the Irish immigrants that came over back in the 1800s, early 1900s. That’s really similar to a lot of the immigrants today.”

As tourists sailed and walked around the statue on Wednesday, Primoz Bedenk, an entreprene­ur from Slovenia, said Lazarus’ poem was “not meant to exclude or select certain people.”

“From the first day, they were words that welcomed everyone, not just those who suit today’s establishm­ent,” Bedenk said.

The administra­tion has challenged the poem before. Two years ago, Trump adviser Stephen Miller argued that the poem is “not actually part of the original statue” because it was not inscribed in the base until 1903, 17 years after the monument was unveiled.

Decades after ships stopped arriving at Ellis Island within sight of the statue, immigrants say it is still a powerful symbol in their countries of origin.

“It tells everyone around the world to come to the United States with the possibilit­y of building a better life,” said Seydi Sarr, a 44-year-old naturalize­d immigrant from Senegal. “That’s the dream the United States is selling. I didn’t have a dream of being here, but when the opportunit­y came I said, ‘Yes, that allows me to move up.’ ”

Sarr is an immigrant-rights and community organizer in Detroit. She said the Trump administra­tion has made it clear where the U.S. stands on immigratio­n and people of color.

“Finally, someone accepts that immigratio­n is white and the privilege of immigratio­n is white,” she said. “The president already has echoed that sentiment. He already said he’d rather have immigrants from Norway. Their white privilege has advantages. The man (Cuccinelli) just said it.”

The statue was conceived by a Frenchman as a gift to the U.S. for abolishing slavery in 1865. But people of color have long struggled with whether the statue’s promise included them. The Cleveland Gazette, a black newspaper, editoriali­zed in 1886, a time of statesanct­ioned racial bias, that the torch “should not be lighted until this country becomes a free one in reality.”

Julieta Garibay came to the U.S. from Mexico when she was 12. Her family settled in Austin, Texas. She remembers learning Lazarus’ poem and reciting the Pledge of Allegiance. But she also remembers being mocked for her accent and being called an anti-Mexican slur.

“From very early on, I knew I was not from this country,” said Garibay, now a naturalize­d U.S. citizen and organizer for the immigrant advocacy group United We Dream.

 ??  ?? Karen Mejia fits her mother, Leonor Chipayo, with a souvenir visor while visiting the Statue of Liberty on Wednesday in New York City.
Karen Mejia fits her mother, Leonor Chipayo, with a souvenir visor while visiting the Statue of Liberty on Wednesday in New York City.

Newspapers in English

Newspapers from United States