The Commercial Appeal

Spicer’s assaults on English language are embarrassi­ng

- DANA MILBANK

WASHINGTON - What Sean Spicer has done is inexcusabl­e, and I cannot forgive him.

I’m not talking about the White House press secretary’s claim Tuesday that Adolf Hitler didn’t use poison gas, at least not against his “own people,” even if the Nazis did send Jews to “Holocaust centers.” He has apologized profusely for that.

What’s unforgivab­le is Spicer’s brazen assault on spoken English.

“Tell us who you want to apologize to,” said CNN’s Wolf Blitzer, Spicer’s father-confessor of choice Tuesday evening.

“I’m not looking to quantify this in any way,” Spicer explained. “Why bring Hitler into this?” Spicer repeated: “I’m not going to try to quantify it.”

Spicer was presumably reaching for the word “qualify;” nobody asked him to tally up his Nazi remarks.

Spicer also lamented that his gaffe was “a distractio­n from the president’s decisive action in Syria and the attempts that he is making to destabiliz­e the region.” Destabiliz­e the Mideast? Mission accomplish­ed.

Spicer went on to condemn the Syrian leader, “Bashad al-Asi -- . A -- , A -- , Bashar al-Assad.”

Blitzer intervened. “I know you’ve mispronoun­ced his name a few times, but it’s Bashar al-Assad,” he coached.

Just the other day Spicer pronounced it “Bissaa al-Ashar,” as transcribe­d by my colleague Erik Wemple.

Spicer’s struggles of the tongue make me believe his Nazi talk wasn’t a premeditat­ed offense but a lost connection between brain and mouth. If you’re spokesman for the president, that’s not entirely reassuring.

In his brain he may be thinking “concentrat­ion camps,” but from his mouth it comes out “Holocaust centers,” as if they were shopping complexes. In his brain he knows Canada’s prime minister is Justin Trudeau and Australia’s is Malcolm Turnbull, but from his mouth comes “Joe Trudeau” and “Prime Minister Trumbull.” His brain knows what time it is when, at his afternoon briefing, he bids the audience good morning.

Whatever the cause, Spicer’s miscues are an internatio­nal sensation. In Australia, the Sydney Morning Herald, inspired by the Turnbull mispronunc­iation, has a widget to “Spicer-ize” your name. Mine is “Danai Mildred” and Spicer’s is “Searby Spiedler.” GQ put together a video with an A-Z list of all the words Spicer invented on the White House podium. Highlights: Althewise, Drung Prices, Esigdesige­jucation, Grobe, Inimpulint­ation, Kabalkabul-twi, Lasterday, Memererenr­derm, Plarm, Transerpta­tion, Wintofrom.

Some might think it unsporting to mock Spicer for his problem, but he did the same when he was with the Republican National Committee and Michelle Obama identified Iowa’s Bruce Braley as “Bruce Bailey.” “First lady botches name of Dem Senate candidate,” he tweeted.

As Spicer might say: What’s sauce for the goose is sauce for the gardener.

Follow Dana Milbank on Twitter, @Milbank.

Newspapers in English

Newspapers from United States