The Denver Post

The inspiratio­n for love locks on bridges

Italian writer is credited with starting the practice in 2006’s “I Want You”

- By Anna Momigliano

MILAN» Those love locks affixed to the Pont des Arts in Paris, the Ponte Milvio in Rome and the Brooklyn Bridge in New York?

Federico Moccia takes full responsibi­lity.

While there are other theories as to what first inspired the now-derided practice, his 2006 novel, “Ho Voglia di Te” (“I Want You” in English), is widely credited for starting it. In the book, two lovestruck characters secure a padlock to a streetlamp on Ponte Milvio and throw the key in the Tiber River, citing a “legend” that couples who do so “will never break up.”

The idea came from a rite of passage Moccia, 57, saw when he was in the army. “We had these locks for our bags, and when their service was over, people would attach them to the barracks fence,” he said in a video interview in January. “I thought it would be nice to turn a military thing into its opposite — make love, not war.” He even takes credit for placing the first lock on Ponte Milvio, he said, “in case some nit-picker came to check if it was true.”

The book is the second in a trilogy of young adult Italian romance novels that have sold 10 million copies globally, but they are only now being published in English. Grand Central Publishing last week released the first book as “One Step to You,” translated by Antony Shugaar, followed in October by “Two Chances With You” and “Three Times You” in 2022. (All three have been given new titles for the English translatio­ns.) Little Brown Young Readers, which, like Grand Central, is an imprint of Hachette, is cross-promoting the first two books. A Grand Central representa­tive said the publisher’s interest was sparked by “the success of Italian novels in translatio­ns like those by Elena Ferrante” and by the Netflix series “Summertime,” loosely based on “One Step to You,” which began streaming last year.

The trilogy, sometimes called the Rome Novels, has also inspired two separate movie franchises in Italy and Spain. But Moccia’s success with “One Step to You” came late, and serendipit­y was involved.

The son of a filmmaker, Moccia wrote “One Step to You” as a passion project in the late 1980s, when he was working as a television writer. “It was my tiny island of freedom,” he said.

It chronicles the romance between Step, a wealthy young man wasting his days in brawls and races on his Honda motorbike, and Babi, a Vespa-riding senior at an elite high school. It has been likened to the novels of Nicholas Sparks and John Green, but “One Step to You” offers American readers a glimpse at parts of Rome far from the Trevi Fountain, with equal parts dolce vita and melodrama. When a heartbroke­n classmate contemplat­es suicide, Babi reminds her why life is still worth living: “Don’t forget pastries from Mondi, pizza from Baffetto or gelato from Giovanni.”

During Moccia’s television writing days, two of the series he worked on came to define the aesthetics of Italy’s commercial TV at the end of the 20th century. “I Ragazzi Della Terza C” followed a handful of teenagers in their senior year at a Roman prep school. The glossier “College” chronicled the flirtation­s and pranks between the cadets of an allmale military academy and the students at a women’s college.

The shows were part of a sparkly revolution propelled by the ascent of Silvio Berlusconi as a media mogul. For decades Italian TV was monopolize­d by austere stateowned channels airing educationa­l content, but that abruptly changed when Berlusconi introduced lighter-hearted shows. With his book, in a way he felt he couldn’t do in his screenwrit­ing, Moccia could weave together the highs and lows of

Rome at that moment.

“I wanted to tell a story of what it was like to fall in love for the first time in the Rome I grew up in, which was a violent place,” he said.

Like much of Italy, Rome experience­d an economic boom in the 1980s, but it was accompanie­d by politicall­y motivated street violence. “You’d go out for a ride in your Vespa and never knew if someone would beat you because you were wearing the wrong kind of clothes,” Moccia said. But he didn’t want to write a political novel, so he took the ideology out and presented Step as a grief-stricken young man whose violence stems from frustratio­n.

For years Moccia could not find a publisher. Even though romance and young adult fiction in translatio­n was widely read, he was often told that a mass-market romance written in Italian would have no market. In 1992 he settled for a small publisher that charged him 3 million liras (about $3,000), to print 3,000 copies. They sold immediatel­y, but the publisher closed before it could issue any reprints. “My dream went back in its box,” Moccia said.

He didn’t know, however, that photocopie­s of the novel were circulatin­g, eventually gaining cult status among Roma Nord teens. One such reader was Margherita Murolo Comencini, who as a high school student in 2003 brought her copy to her uncle, Riccardo Tozzi, a movie producer who had started his own production company a few years earlier.

“I told him, this might work, my girlfriend­s and I are passing it to each other,” she recalled. “For us it was like a ‘Grease’ about our generation.”

Tozzi started working on a cinematic adaptation and helped Moccia broker a deal with publisher Feltrinell­i. “One Step to You” was released in a new edition in 2004, the same year the movie version came out.

The film, in Tozzi’s words, “went well, but not exceptiona­lly well.” But the book made a splash, selling more than 1.2 million copies. “We were overwhelme­d by its success,” said Alberto Rollo, Feltrinell­i’s editorial director at the time. “Suddenly we had reached a new public, that went well beyond that of usual book readers. It was uncharted land.”

“Two Chances With You,” the sequel, revolves around Step and his new love interest, the independen­t and strong-minded Gin. “Three Times You,” the final book in the trilogy, follows the three characters into adulthood, with Step happily settled down with Gin and a child on the way — but still holding feelings for Babi.

Today Moccia is considered one of the writers who shaped Italian millennial­s’ coming-of-age literature. The books are largely set in Parioli, an upscale neighborho­od in the northern part of Rome, and “Roma Nord” has now become a metonym for “glitzy,” and “pariolino” slang for preppy.

He is a divisive figure in Italy, where, as critic Mariarosa Mancuso put it, “We don’t have the concept of entertainm­ent literature because there’s this idea that books shouldn’t entertain people.” In some circles, mocking Moccia is a common pastime.

“Every time I write, a Moccia book self-ignites,” Willie Peyote, an indie rapper, rhymes in “Peyote451.” When he gave a speech at a Roman university a decade ago, Moccia was heckled by students. A neologism, “moccismo,” was coined, usually as a derogatory descriptio­n of youth-oriented books and movies.

The writer is unfazed. When he started working on “One Step to You,” he said, “I just wanted to write the book I would have loved as a reader.”

 ??  ??
 ?? Jenny Sparks, Loveland Reporter-Herald ?? Kristine Crummel watches as her newlywed husband attaches their lock to the Love Lock sculpture in Loveland on Feb. 1.
Jenny Sparks, Loveland Reporter-Herald Kristine Crummel watches as her newlywed husband attaches their lock to the Love Lock sculpture in Loveland on Feb. 1.
 ?? Giovanni Cipriano, © The New York Times Co. ?? Federico Moccia, an Italian writer likened to Nicholas Sparks and John Green, is releasing his Rome novels in English.
Giovanni Cipriano, © The New York Times Co. Federico Moccia, an Italian writer likened to Nicholas Sparks and John Green, is releasing his Rome novels in English.
 ?? Giovanni Cipriano, © The New York Times Co. ?? Padlocks left by couples on the Ponte Milvio bridge in Rome, on Feb. 2.
Giovanni Cipriano, © The New York Times Co. Padlocks left by couples on the Ponte Milvio bridge in Rome, on Feb. 2.

Newspapers in English

Newspapers from United States