The Oklahoman

Ranking Tom Hardy’s unusual movie accents

- BY SONIA RAO

When Sony Pictures released the first trailer for “Venom” almost six months ago, there was almost too much in it to fully process: Investigat­ive reporter Tom Hardy is a regular Bob Woodward, which apparently means he needs to threaten Jenny Slate while standing near boxes of penne rigate! She definitely mispronoun­ces “symbiote” while referring to evil genius Riz Ahmed’s villainous experiment­s! Oh, and Venom is super, super ugly!

But one observatio­n outweighed the rest and, in the movie’s opening week, still lurks in our brains: You can sort of understand what Hardy says.

The actor has become known in recent years for his bewilderin­g movie accents. Unusual delivery is now Hardy’s trademark — so much so that it might have carried over to the “Venom” red carpet — and an oddity for which we are eternally grateful.

Here are several of his accents, ranked from least to most memorable.

8. Tuck Hansen in “This Means War” (2012): We apologize in advance for bringing up “This Means War,” a terrible movie in which the talented lead actors — Hardy, Chris Pine and Reese Witherspoo­n — are wasted. We chose to include Hardy’s very regular British accent as a baseline. It is probably close to his natural speaking voice and is similar to that of his Eames in 2010’s “Inception.”

7. Eddie Brock/Venom in “Venom” (2018): For obvious reasons, Hardy speaks with a British accent more often than not. (In 2015’s “Legend,” he does two, one for each Kray brother.) The fact that Eddie Brock is American isn’t enough to make the accent stand out, but Hardy’s voice sounds strained throughout the first “Venom” trailer, especially at the 36-second mark: “I’m a reporter. I follow people that do not want to be followed.” The intonation of his insult, “You suck,” directed at Slate about 54 seconds in, is also a little off.

6. Ivan Locke in “Locke” (2014): Hardy spends all of the riveting “Locke” in a car driving to London, which means his performanc­e demands all of our attention. Hardy chose a Welsh accent for its “mellifluou­s gentleness.”

5. Farrier in “Dunkirk” (2017): “Dunkirk” includes very little dialogue, which makes it even more obvious that you cannot easily decipher what comes out of Hardy’s mouth. Kenneth Branagh’s Commander Bolton is loud and clear, but Farrier, the mumbling fighter pilot? Good lord. The mask and loud plane sounds, though masterfull­y mixed, don’t help matters.

4. James Delaney in “Taboo” (2017-): Do grunts count?

3. John Fitzgerald in “The Revenant” (2015): Fitzgerald is a terrifying character, and all this time in the wild seems to have made him nutty. His accent is fittingly bizarre, and the way he spits out his words makes every sentence seem like a threat. Hardy told Yahoo! that his drawl was inspired by Tom Berenger’s character in Oliver Stone’s 1986 film “Platoon.”

2. Alfie Solomons in “Peaky Blinders” (2014-17): If Cillian Murphy and his “indemand” blue eyes aren’t enough to draw you to “Peaky Blinders,” then Hardy’s accent might do the trick. Is it Cockney? Did he recently get his wisdom teeth removed? Did the consequent­ial soft-food diet make him so hungry that he decided to swallow his words?

1. Bane in “The Dark Knight Rises” (2012): Bane may be the second-most difficult Hardy character to understand — after the “Dunkirk” pilot, of course — but he is hands down the most fun to imitate. Impression­s of the character remain a solid party trick, years after everyone dressed up as the character for Halloween.

There isn’t much to a Bane impression once you’ve mastered the drawl.

 ?? [PHOTO BY CHRIS PIZZELLO, INVISION/AP] ?? Tom Hardy attends a photo call for “Venom” on Sept. 27 at the Four Seasons Hotel in Los Angeles.
[PHOTO BY CHRIS PIZZELLO, INVISION/AP] Tom Hardy attends a photo call for “Venom” on Sept. 27 at the Four Seasons Hotel in Los Angeles.

Newspapers in English

Newspapers from United States