The Taos News

Canutito bautiza a sus seven kitties Católicos

- ¿HABLA USTED SPAMGLISH? Larry Torres

Una mañana in autumn, Canutito was outside disfrutand­o del nice weather antes de que comenzaran a caer las nieves. He knew that once the weather turned snowy, no iba poder jugar afuera ya más. As he was playing, a big, fat yellow cat strolled by, dirigida hacia el corral. He decided to follow her para ver qué iba a hacer. Tan pronto como llegó al corral oyó a muchos gatitos llorando por su mamá. He got todo excited porque la gata amarilla había tenido un litter of baby kitties. Toda esa camada de gatitos was like music para el niño. He ran back into the house a ganarle las albricias a la Grama Cuca. He was sure that she would be pleased con las buenas noticias.

He stormed por la cocina and he pulled en las enaguas de la

Grama Cuca. “Guess what, grama?” he asked her todo excitado. La gata amarilla had un bonche de gatitos.”

“Why do you call a tu gata ‘María’, m’hijo?” Grama Cuca teased him.

“No se llama ‘la gata María,’ grama, Canutito corrected her. “‘Es la gata amarilla’, - the yellow cat,” he said. She had una camada de seven kitties and I don’t know cómo llamarles.”

“Well, m’hijo,” grama said, “¿Por qué no les das nombres after the days of the week? Pueden ser: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.”

“Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday y Sunday no son buenos nombres para los siete gatitos, grama,” Canutito said simply. Voy a tener que pensar en nombres más originales.”

En eso el Grampo Caralampio entró en la cocina y oyó la conversaci­ón entre la grama y Canutito. He decided to put in sus two cents worth él también: “Why don’t you name them por los siete enanitos de la Snow White, m’hijo?

“What were the names de los seven little dwarfs de la Snow White, grampo?” Canutito asked him con interés.

“Se llamaban: Tímido, Doc, Tontito, Enojón, Feliz, Dormilón y Mocoso,” grampo replied.

“I could never remember todos esos nombres en español, grampo,” Canutito said.

“Entonces, just call them por sus nombres en inglés: Bashful, Doc, Dopey, Grumpy, Happy, Sleepy, y Sneezy,” grampo smiled.

“Esos son nombres que inventó el Walt Disney,” Canutito said sin interés.

“Yo quiero darles nombres que tengan algún meaning,” para que sean buenos gatitos,” Canutito replied. “Yo pienso que las personas se portan good or bad according to los nombres que tengan en este mundo. Yo quiero darles holy names de la Biblia.”

La Grama Cuca no decía nada. She was just busy pensando en algo. Por fin she said: “Una vez, cuando yo era joven, I saw an old movie que se llamaba: ‘Seven brides para siete hermanos’. Su mamá had given birth to seven sons y para que crecieran a ser buenos hombres, she gave them seven biblical names en alphabetic­al order. Al primero le puso ‘Adam’, al segundo le puso ‘Benjamin’, al tercero le puso ‘Caleb’, y al cuarto le puso ‘Daniel.’ Al quinto le dio el nombre de ‘Ephraim’, y al sexto le puso ‘Frankincen­se’ porque no había nombre en la Biblia que se comenzara con la letra ‘F.’ Por fin le puso al último ‘Gideon.’”

“Adán, Benjamín, Caleb, Daniel, Efrén, Franquince­nso, y Gedeón,” Canutito repeated in Spanish muy contento. I think que María is a good name para su mamá, el gata. I will darle el nombre de la Virgen María, y los gatitos will grow up to be unos buenos gatos Católicos ...

 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from United States