林語堂的中文打字機

World Journal (New York) - - 上下古今/港副 -

林語堂是近代蜚聲國際的中國文豪,一生寫下八十幾本書,曾經兩次被提名角逐諾貝爾文學獎。中國人多數知道他是一位著名的文學家及教育家,卻很少知道他也是一位發明家,曾有多項發明並擁有三個美國專利權證。他有一台世界上獨一無二的中文打字機,這不是他買來的,而是他發明製造的。

林語堂中英文造詣俱臻上乘,多數成名作品用英文寫成。他用英文打字機寫作,覺得非常便捷省力,但是當年尚無實用的中文打字機,以中文寫作的人都用手執筆寫稿,費時又費力,於是他決心設計製造一部便捷易用的中文打字機,以造福普天之下的中文作家。一九三一年林語堂完成易學易用的中文打字機設計圖,但因缺乏資金,未能聘雇技工研發製造。一九三五年林氏赴美長住,數年內出版了七、八本英文暢銷書,得到的稿酬累積超過十萬美元。當時美國知名的常青籐大學教授年薪僅有三、四千美元,林氏的儲蓄可說是鉅額財產,他覺得已有財力,只要動用一部分存款就足夠製造他的中文打字機,於是開始徵雇工程師及技工,按照他自己的設計製造中文打字機。

林氏為了完成夙願大志,起早趕晚,全心投入,未料製造費用遠遠超過預估,他仍不顧傾家蕩產,甚至大筆舉債,不成不休,終於在一九四七年製造出這部由他自己命名的「明快中文打字機」樣品,耗資達十二萬美元。

林氏曾說:「一點癡性,人人都有。癡表示對一件事的專一,癡使人廢寢忘食,人必有癡,而後有成。」他就是憑這個癡性才能以一己之力,一人之資製造出這部中文打字機。

「明快中文打字機」高九英寸、寬十四英寸、長十八英寸,有六十四個鍵,每字按三鍵,每分鐘約可打五十字,備字多達七千個。第一部中文打字機完成之後,林語堂請若干好友作家試用,大家都讚不絕口,期盼早日量產上市,以便購用。

可惜當時中國內戰方熾,金融崩潰,廠家商家都沒有興趣製造生產中文打字機,美國廠商也認為市場太小,無利可圖,不願簽約承造,最後在一九五一年林語堂以二萬五千美元的代價,將這台費盡心血及財力的中文打字機版權賣給美國的默根索拉公司(Mergenthaler Linotype Co.)。該公司取得版權後,躕躅多 年,也不曾量產製造,因此林氏的打字機樣品成為世上僅有的一台孤品。一九六六年林語堂年過七十,思鄉情切,於是回台定居,繼續筆耕不綴,也常在報紙雜誌上發表文章,一時又登台灣文壇祭酒。筆者遍讀林語堂的中、英文著作,對林氏崇拜敬佩之至,渴望有機會面見請益。一九六九年筆者通過外交領事人員特考,進入第一期中華民國外交領事人員訓練所。訓練所除了安排專業學科之外,也邀請著名學者專家來所授課或演講。林語堂也應邀對學員講了兩堂課,筆者乃得見識心儀已久的文壇巨人,並親聆其優雅又富睿智的談話。記得林氏在課堂上對學員興味盎然地闡釋他一生提倡的「幽默文學」和「休閒哲學」,娓娓道來,引人入勝。林語堂生性豁達,謙和淳厚,卻能擇善固執,堅持自己的志趣目標,確有「眾人皆醉我獨醒」的智者之風。他曾兩度與諾貝爾文學獎擦身而過,又為發明中文打字機而傾家蕩產,可謂時運不佳,但他依然笑對人生,毫無命途多桀的悲嘆,更見其悲天憫人、自得其樂的偉大胸襟。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from USA

© PressReader. All rights reserved.