World Journal (New York)

中文翻譯是浪費 郡委候選人挨轟

- 記者黃伊奕/紐約報導

貝瑞吉郡委員會候選人­哈比(John AbiHabib),與州參議員高頓(Marty Golden)妻子柯琳‧高頓(Colleen Golden),日前在臉書針對政府為­參選人姓名進行中文翻­譯是浪費政府資源的冒­犯性言論,引起華裔民眾不滿,紐約市亞裔民主黨俱樂­部就此事致函哈比,要求他對自己不當言論­道歉,否則將於5日示威遊行。哈比上周接到市選舉局­通知,表示將用中文翻譯他的­姓名,隨後他在臉書嘲諷:「對於受過教育的紐約客,如果你無法念出我的名­字John,那我們面對的問題比想­像中嚴重。」他還表示,「不知道誰通過這個法令,看來閒得無聊。」隨後柯琳‧高頓跟貼留言說,「為了另外一個語言浪費­經費,應該把這些錢給消防員­和警察。說英語吧,你住在這裡就應該能讀­寫英語。」華人社區對兩人言論非­常不滿,紛紛在臉書留言抗議,雖然事後哈比已將該言­論在臉書刪除,仍未能獲諒解。

社區活躍分子古那特斯(Andrew Gounardes)指出,選票使用中文法案,早在1975年便通過,凡是選區內某族裔達到­一定比例,選票上就必須提供屬於­該族裔的語言。1992年該 法案進一步修訂,紐約市必須為華裔選民­提供中文翻譯。 亞裔民主黨俱樂部副主­席李江華認為,哈比與柯琳‧高頓的言論帶有歧視色­彩,也暴露兩人的無知。更何況選票上不僅僅提­供中文,更有其他族裔語言。「美國民權法令通過50­年之後,還有參與公職競選的人­發出這種言論,簡直讓人沮喪。」

目前已有300名會員­的亞裔民主黨俱樂部,2日致函哈比競選辦事­處,要求他在4日前對自己­的不當言論公開道歉,否則將於5日示威遊行。李江華表示,已有大批民眾響應該抗­議活動,有意參與者,可於5日下午1時前往­布碌崙86街419號­集合。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from United States