The World of Chinese

AGONY AYI

(BUT YOU PROBABLY WON'T LIKE THEM)

-

麻烦阿姨

My wife runs her own business and earns much more than I do. We also have two small children. The reasonable thing is for me to quit my job and stay home to look after them, but I’m hesitant. I’m pretty sure all my male friends will look down on me, since they never have to do housework.

Indecisive Dad

Ha! That's the least of your worries. Based on my years of experience as a家庭主妇( ji`t!ng zh^f&, housewife), you will be working 24/7 without pay and always feeling underappre­ciated as a “家庭煮夫” ( ji`t!ng zh^f$, “house-cooking husband”). At least your wife will bring home the bacon, whereas my drunk husband gambled away most of our savings and spent the last of it on lottery tickets. And what kind of狐朋狗友( h%p9ng g6uy6u, “fox-and-dog friends,” bad companions) do you have? A bunch of混蛋( h%nd3n, assholes)! Throw the saying “大丈夫能屈能伸”( d3zh3ngfu n9ng q$ n9ng sh8n, a great man knows when to yield and when to stand up) in their faces and be done with them. Judging from my own husband, I expect these甩手掌柜( shu2ish6u zh2nggu#, “absentee boss,” lazy husbands) to come crying on your doorstep soon, whining about their distant wives and disrespect­ful children who hate them.

Got questions for our Agony Ayi? Send them to agonyayi@theworldof­chinese.com

Newspapers in English

Newspapers from China