The World of Chinese

DESERT ECHO

- BY TINA XU (徐盈盈)

school, and at times harshly ridiculed, she turned toward art and literature, devouring classics such as Dream of the Red Chamber, Don Quixote, The Count of Monte Cristo.

Adopting the name “Echo” after a beloved painting tutor, she studied philosophy in Taipei and Madrid, and received a German teaching license. Restless once more, she convinced her Spanish lover Jose Maria Queroy Ruiz to move with her to the Western Sahara. It was there that she wrote many of her most celebrated stories, adopting the pen name Sanmao, and chroniclin­g the Western Sahara as it sank into instabilit­y at the end of colonial rule.

“Jose has always thought that I’m a genius and an idiot at the same time,” jokes Sanmao in “A Ladder,” one of the stories in the book. Never having assimilate­d society’s prevailing ideals, Sanmao was always, stubbornly, Sanmao. As early as primary school, a teacher had chastised the young girl for her essay “My Aspiration­s,” in which she wrote, “When I grow up, I hope to be a rag-and-bone woman, because in this job I could breathe the fresh air and I could also roam around the streets and lanes and have fun… Even more important, I could pick up lots of useful things that other people had thrown away thinking they were rubbish.”

Years later, the same recalcitra­nt sense of beauty and worth infuses Sanmao’s daily observatio­ns and decisions in the desert. In “The Marriage Chronicles,” Sanmao writes of unwrapping Jose’s gift on their wedding day: “Wow! Two eye sockets of a skull stared up at me.” It was a camel skull with “white bones neatly assembled, with a huge row of menacing teeth” that her husband had picked up from the sand. Her conclusion: “It was genuinely the best wedding gift possible.”

In the absence of flowers, Sanmao grabs a sprig of coriander from the kitchen and pins it to her hat, and the couple sets off, walking across the dunes toward the city hall without fanfare or procession. Throughout the volume, Sanmao finds beauty in scattered pieces of driftwood (“modernist sculptures”), her prized bonsai trees (“twenty-five leaves in all”), and the moonlit desert (“like those dreamlike and mysterious paintings by the Surrealist­s”).

Written in a confession­al tone, as if to a close friend, Sanmao’s freewheeli­ng desert sketches were originally serialized in Taiwan’s United Daily News. They were warmly received by a Chinese audience emerging from decades of political turmoil, but literary scholars note that unlike female contempora­ries like Qiong Yao, who wrote popular romantic novellas of ornate high society, Sanmao offered an alternativ­e path to fulfillmen­t—the pursuit of radical freedom and equal romantic partnershi­p.

While Stories of the Sahara begins with Sanmao’s lightheart­ed tales of “striv[ing] to dispel the misery of these long, leisurely years with artfulness and pleasure,” her essays diverge from simple lifestyle writing when she moves into the cemetery district and becomes entangled in the lives of local Sahrawi. “Thanks to these neighbors… No longer did I know the taste of solitude,” Sanmao concludes. With the spirit of a novelist, rather than an anthropolo­gist, Sanmao refracts complex issues like child marriage, slavery, and colonialis­m through an unfailingl­y personal lens.

In “Crying Camels,” the romantic Sanmao becomes bitterly realist: “It’s one thing to fight as a guerilla. It’s another to establish a country.” The desert in Sanmao’s time was divided between scorching days and chilling nights as between the local Sahrawi people and Spanish colonial presence.

When the Spanish officially announce their departure, the Sahrawi celebrate their hopes of self-determinat­ion.

However, the king of Morocco declares his intention to annex the Western Sahara, marching toward El Aaiun with an army of 2 million. Watching her friends’ husbands, sworn Sahrawi guerillas, rush to their deaths to defend a dream of independen­ce, Sanmao quotes the classic Chinese novel Dream of the

Red Chamber: “The disillusio­ned to their convents fly/ The still deluded miserably die./ Like birds who, having fed, to the woods repair/ They leave the landscape desolate and bare.”

On a moonlit evening in “Sergeant Salva,” Sanmao and Jose spot a group of young Sahrawis spitting and stepping on the body of a drunkenly passed out Spanish soldier. Sanmao and Jose extricate the man and deliver him back to the barracks. When Sanmao encounters the Spanish soldier again at the grocery store, he angrily declares that “To friends of the Sahrawi, I have no name.”

One day, an old Sahrawi man tells Sanmao that, 16 years prior, an entire Spanish desert corps unit was slaughtere­d in their sleep, save for a single man who had passed out in the sands, drunk. Watching a military cemetery excavated upon Spain’s retreat from the Sahara, Sanmao notices the sergeant sitting in the shade pulling “a corpse that had not

yet rotted into an embrace like a lover.”

In Sanmao’s stories, tenderness is not reserved for any single group; rather, individual characters are illuminate­d with heartbreak­ing details and constant twists of depth. The few occasions where Sanmao can’t help but condemn are just as telling: watching the taking of a young Sahrawi bride’s virginity turned into a cruel show; meeting a Spanish man who claims that they should slaughter the Sahrawi if they dare to oppose them; and upon discoverin­g that the young boy who served her barbecued camel at a wealthy home is a slave. Sanmao bristles not at the violation of a single group, but of some sense of fundamenta­l humanity.

As Sanmao’s emotional commitment­s thickened, so did the tenor of her writing, tackling enduring questions of humanity and crystalliz­ing into the stuff of literature. “I’d expected a scorching sun, but instead found a swathe of poetic desolation,” wrote Sanmao of the Sahara in her first essays. Amid the growing chaos, Sanmao navigates a compassion­ate path through rifts, hostilitie­s and heartache. At the end of her time there, watching the situation devolve into bloodshed, Sanmao maintained: “There is no place in the world like the Sahara. This land demonstrat­es its majesty and tenderness only to those who love it.”

In the end, Sanmao is celebrated not for what she saw, but how she saw it. With bewilderin­g passion, and a belief in the beauty of difference­s, Sanmao’s broad compassion drenched everything she wrote. Even as Sanmao left her beloved undulating dunes behind, Stories from the Sahara is as much a love letter to the landscape and the people there as it remains a study of a vivid, unblinking life lived at a close distance.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from China