The World of Chinese

LIVING the DREAM

- BY TAN YUNFEI (谭云飞)

光想青年了,你倒是行动啊!Bi9 zu7 gu`ngxi2ng q~ngni1n le, n@ d3oshi x!ngd7ng a!)”

Sometimes, though, dreams are just pleasant fantasies, all the nicer when there’s no obligation to make them reality. Next time you’re being nagged to make some selfimprov­ement, the term (y#ni3n, mind) is a good retort. For instance,

有梦想,和咸鱼有什么区别呢?Zu7 r9n r%gu6 m9iy6u m-ngxi2ng, h9 xi1ny% y6u sh9nme q$bi9 ne?)” asks a popular internet meme, suggesting that idle dreamers are a compromise between stressed-out overachiev­ers and “salted fish”—slang for young people who no longer have any ideals, having been driven to despair by high house prices, low career prospects, and other pressures of modern life.

“It is still necessary to have dreams; what if they come true? (梦想还是要

M-ngxi2ng h1ishi y3o y6u de, w3ny~ sh!xi3n le ne?)” another meme concludes on the importance of being a thinking-only youth. So shoot for the stars: You can at least imagine that you’ve landed among them.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from China