Weg!

KLASSIEKE AFRIKAANS

Weg stof ’n klassieke Afrikaanse boek af.

- – Erns Grundling

Simba

deur Sangiro

Voortrekke­rpers Beperk, 1944

Ek het onlangs Sangiro, die skuilnaam van Andries Albertus Pienaar (18941979), se boek Simba in ’n tweedehand­sboekwinke­l in Parkhurst ontdek.

Sangiro was buiten bobaasjagt­er, joernalis en skrywer ook ’n rolprentma­ker. Net soos in sy bekendste boek, Uit oerwoud en vlakte, speel die verhaal teen die agtergrond van jagekspedi­sies in Oos-Afrika af.

Hy skets van meet af aan tonele wat jou as leser laat voel of jy saam met hom reis:

Wanneer ek na Oos-Afrika reis, versuim ek nooit om ’n eensame, verlate plaas wat op die verste noordelike voetrante van die Meruberg lê te besoek nie. Dit is ’n waterlose streek. Daar woon geen mense nie, en ’n paar klipmurasi­es op die hoogste koppie, wat op die wye, onherbergs­ame vlaktes kyk, is die enigste aanduiding dat hier vroeër mense gewoon het. [...] Die suidoostew­ind, wat onverander­lik elke aand om ’n hoek van die hoë Meruberg en deur ’n lang vallei soos deur ’n geut gejaag kom, vang die koppie met ’n geweld wat die wag-’n-bietjies en kameeldori­ngs laat skreeu en ’n mens byna van jou voete af gooi.

Op ’n jagtog in die bekende Ngorongoro­krater neem hy ’n leeuwelpie gevange wat hy Simba doop:

Nou was hy myne, en met iets van die vanglus wat ons gewoonlik alleen by die roofdiere vermoed, voel ek die mollige, kroeselige en ontembaar wilde klein leeutjie in my hande sidder. Hy was uitasem maar nog nie oorwin nie, en hy het my liefdevoll­e gevoelens dadelik beantwoord deur sy skerp tandjies in my pols te slaan en met sy vier pote lang rooi skrape oor my arms te trek. Dit was nou my beurt om hom toe te skreeu dat hy moet ophou, en op die geluid van my stem, kyk hy vir die eerste maal verskrik in die oë van ’n mens op. Met ’n plooi van wantroue tussen sy groot pragtige goudbruin oë bly hy in angstige verwonderi­ng in my gesig staar, waarby hy ’n oomblik sy weerspanni­gheid heeltemal vergeet en ek hom sonder moeite wegdra.

Hy reis later per skip met die welpie na Europa, waar Simba ’n nuwe tuiste by ’n dieretuin in Duitsland kry. Dit is duidelik dat die skrywer ’n hegte verbinteni­s met die welpie voel. Wanneer Sangiro ná vier jaar en vele avonture weer vir Simba besoek, herken die leeu hom nie meer nie.

Hierdie paragrawe word as van Sangiro se aangrypend­ste skryfwerk beskou – veral die laaste sin is waarskynli­k profeties (en ontstellen­d):

As ek hom op sy naam roep, beweeg sy ore ’n oomblik of daar ’n herinnerin­g in hom opflikker, maar sy oë bly strak op ’n skynbare iets in die verte gerig. In die versteende, sfinksagti­ge houding laat hy my onwillekeu­rig dink aan daardie Egiptiese oerbeeld wat peinsend wegkyk oor die sand van die woestyn, versink in die droom van vergane ryke, in die misterie van dinge wat vir altyd verby is...

En ook in Simba se ryk is die tyd nie meer véraf nie wanneer die laaste van sy geslag net as sinnebeeld nog sal peins oor die heerlikhei­d van ’n diereryk wat nie meer bestaan nie...

 ??  ??

Newspapers in Afrikaans

Newspapers from South Africa