The Korea Daily

Prices are coming down

- Jim & Roger's 본바닥 영어 해설스티브 박(CIU교수)

가격이 내려가다(떨어지다) (Two (직장동료둘이이야기를­하는데…) co-workers are talking…)

Steve: Hey , Robert , let's go out for lunch today.

스티브: 어이, 로버트, 오늘나가서점심먹자.

Robert: I can't. I have to brown bag it today.

라버트: 안돼. 오늘은집에서싸온점심­먹어야해.

Steve: Are you hurting for money?

스티브: 돈이없어서그래?

Robert: Yes . I have to live on a tight budget for awhile.

로버트: 응. 한동안빡빡한생활비로­살아야돼.

Steve: So many things are so expensive.

스티브: 요즘은너무비싼게너무­많아 .

Robert: I know exactly what you mean.

로버트: 네말이뭔지내가잘알지 .

Steve: Well , at least gasoline prices are coming down a little.

스티브: 있지, 그래도개스값은조금내­렸어.

Robert: That 's true. It's too bad we can't drink gasoline.

로버트: 맞아. 개솔린을마시지못하는­게너무안타깝다 .

Steve: Now that's funny.

스티브: 그래웃긴다.

Robert: Enjoy your lunch. I'll see you later.

로버트: 점심맛있게먹어. 나중에봐.

► brown bag it: 점심을집에서싸오다. “I have to brown bag it until I get my next pay check.” (다음월급을받을때까지­점심을싸와야돼.)

► hurting for money: 돈이없어(곤란을겪다). “I'm hurting for money, so I'm just renting movies instead of going to see them.” (난돈이없어서영화관에­가는대신그냥DVD를­빌려서봐.)

► a tight budget: 빡빡한예산. “She's on a very tight budget. She's saving money to buy a car.” (그녀는생활비가아주빡­빡해. 차를사느라고돈을모으­고있거든.) California Internatio­nal University

www.ciula.edu (213)381-3710

 ??  ??

Newspapers in Korean

Newspapers from United States