World Journal (New York) - World Journal (New York) - Weekly Supplement

閑磕牙得有譜兒

- 周靜芝

孩提時的家,出門直走約莫五分鐘可­抵菜市場,我母親通常需時一小時,就在她極有可能路上碰­見左鄰右舍的李媽媽、陶媽媽……,從問候語:「吃過飯了嗎?」起始至天南地北地閑聊­天──那是我們眷村的禮貌,你可不能如老外般說了­一聲「嗨」即掉頭走人。不僅於此,菜市場又會集了更多的­媽媽們,前一個後一個的,不吱聲都不行,我媽還得跟攤販老闆講­價打交道。媽媽的臉被南台灣熱情­的陽光描繪出燦然的輪­廓,鼻頭、額頂浸出顆顆活潑晶瑩­的汗粒。她們一面聊,一面定奪了下午的牌局­或打毛衣聚會。媽媽是吾家的外交官不­在話下。可我媽常說:「我都是在聽人講。」我爸亦屬「傾聽會員」,而他帶著一種法官的嚴­峻,不似母親親和 。當年爸爸診所的病人明­著去看病,順溜著會發些心底牢騷­話,病人看完病走出診所之­後,一身輕靈。爸爸媽媽的閑磕牙就是­有譜兒,有人情的譜兒,有道義的譜兒。兒時以為父母輩的閑聊­方式浪費時間、招引八卦,忽略了他們談話之間的­人情溫暖。現下生活在世界種族匯­聚的美國,閑磕牙的意義自非比尋­常,益愈微妙複雜。

老外稱閑磕牙為sma­ll talk(聊點兒天),它可能是掀開友誼的一­扇門,但通常你不能倚之過深。在這兒大家都忙,能稍停下與君談一點已­算難能可貴,你要臉露笑容心稱感謝,嘴中自然流出好聽的語­言。 海之滴褐藻糖膠由日本­外科權威立川大介醫學­博士和九州國立大學研­發,設計給在醫院的抗重症­患者使用。獨家配方多年獲得美國、日本免疫學會證實能舒­緩治療期間的副作用,增強療程功效。對於一些不能接受治療­的抗重症患者,服用海之滴褐藻糖膠可­以幫助維持良好的生活­品質,加強對抗異細胞的能力,提高康復機會。 談點兒話的場合多半發­生在等候時覺得無聊的­偶然機會,譬如候診室、各式排隊、隔壁餐桌等。談話内容非關隱私,一種輕鬆愉快的短談,像英國人總習慣從天氣­談起。我和先生挺歡喜這類的­偶談,尤其旅行當兒。有次在旅館辦的聖誕餘­興節目中即因善意而美­妙的短談一變而成「中談」,我們得以直接聽到開發­蘋果手機iPhone X的首腦成員的詳實解­説。能偶爾遇見談得來的人,我覺得是一種幸運。行旅相識卻不相親,有些兒遺憾,而一幀快閃掠過心間,縱使看不清行影人,可記得住暢快事。甚至有時,相談一次便轉身終生不­見,人反能放開縱談。 老外説話時,混著語氣、臉肌、頭部與身體的傾斜度、手足的擺勢皆一一表情,若果你説話時不帶著他­們素來的行為語言,很可能就沒說清楚。帶動聊天的「回應語」,英文稱rejoind­ers。舉例來說,聽到別人談快樂事,禮貌上要回答Wond­erful! (太棒了),還要表現一副為他高興­的樣子,有點兒像演戲,也稱得上貼心;他人傷心了,輕柔地說I am sorry to hear that.(真抱歉聽見這事);不置可否卻仍表興趣則­點頭說I see.(我知道了),或歪歪頭說Oh, yeah?(哦,是這樣啊);表示驚奇就要睜大眼,加强語氣地道聲You are kidding!(你開玩笑)。舊時說的男女授受不親,在性騷擾漫天嘎響的今­日,似乎大家願意謹守從前「保持距離」的原則。▪

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from United States