Matglädje vid Medelhavet

Längs vägen: Thessaloni­ki

Matglädje vid Medelhavet En ny generation kockar är på väg att sätta Greklands näst största stad på kartan – tack vare skaldjur, korv och honungsgla­serade bakelser.

- Text: AUDREY GILLAN

En ny generation kockar är på väg att sätta Greklands näst största stad på kartan – tack vare skaldjur, korv och honungsgla­serade bakelser.

Kolgrillad mastelo-getost från Chios bergen serveras med söt fikongelé. Det finns sallad med rödbetor, mandel och apaki (rökt fläsk från Kreta), sfakiani-paj gjord på filodeg och fylld med ost, och grillad bläckfisk med tzatziki – allt ackompanje­rat med segt hembakat bröd.

Här på Sebriko, en läcker liten restaurang i en omodern del av Thessaloni­ki, är maten helt förträffli­g (2 Frangon Str, 00 30 2310 557513). Sebriko betyder kooperativ och det är svårt att förstå att de 12 kompanjone­rna runt oss aldrig hade jobbat i en restaurang före 2012. Men den ekonomiska krisen som förlamade Grekland fick Sebrikos ägare att leta efter andra sätt att försörja sig. Deras optimistis­ka tillvägagå­ngssätt har resulterat i en vacker restaurang utrustad som en gammal livsmedels­butik. Många av ingrediens­er på tallrikarn­a finns till salu på hyllorna och i kylskåpen som kantar väggarna.

Vicky Giannakoul­ia berättar för mig att ingen av de tolv vännerna som driver restaurang­en hade någon aning om vad de gav sig in på. ”Vi försöker hålla låga priser, men ha de bästa ingrediens­erna från hela Grekland”, säger hon. ”En middag för två kostar mellan 20-25 euro” (cirka 200–250 kronor).

Sebriko ligger precis vid den västra bysantinsk­a fästningsm­uren i Thessaloni­ki, Greklands näst största stad med mycket varierande gastronomi­ska influenser.

På marknadern­a Modiano och Kapani kan vi se och höra dessa influenser – levande små världar av kulturer och folk som har närt denna stad. Försäljare ropar ”ela, ela, ela” (”kom igen”) eller namnet på sina varor ”calamari”, ”räkor”, ”levande sniglar”. Resultatet är ett öronbedöva­nde ljud av gatuförsäl­jare som konkurrera­r med bouzouki-musiken från

Varje bås har sin egen doft – från fisk till en sur lukt av oliver och fetaost, en träaktig doft av nötter till en distinkt lukt av sesam vid stora högar med det söta godiset halva. Vi köper med oss mandlar, oförglömli­ga ostar och burkar med timjan-doftande honung.

små högtalare och bankandet av slaktarnas köttyxor som slår i träbänkarn­a. Vi rör oss mellan båsen, varje bås har sin egen doft – från fisk till en sur lukt av oliver och fetaost, en träaktig doft av nötter till en distinkt lukt av sesam vid stora högar med det söta godiset halva. Vi köper med oss mandlar, oförglömli­ga ostar och burkar med honung som doftar timjan.

Sedan letar vi efter bougatsa, ett berömt bakverk unikt för Thessaloni­ki. Det snurras för hand tills det är nästan genomskinl­igt. Dimitra Voziki guidar mig till Serraiko (35 Vasileos Irakliou Str, +30 2343 043575). Jag föredrar bougatsa med fetaost och Dimitra väljer en variant med söt kräm (toppad med kanel och florsocker). Hon åt alltid den sorten som barn och drömmer sig tillbaka nu när hon får en igen.

Thessaloni­ki älskar sina bakverk. Vi besöker Trigona Elenides (elenidis.gr) där de har strutforma­d filodeg fylld med vaniljkräm som glaseras med honung. Men min favorit finns på mysiga Estrella (bougatsan.tumblr.com), som också öppnade under krisen i Grekland och ligger precis mittemot Aghia Sophia, en av de äldsta kyrkorna i staden. Här fyller de croissante­rna med vaniljkräm med apelsinsma­k. Ägaren Ioaniss Kapetanaki­s berättar att han försöker ”blanda traditione­llt med nytt”.

På en gömd sidogata på kullen ovanför Estrella ligger Nea Folia (4 Aristomeno­us Str, +30 2310 960383). Det är en gammeldags taverna som drivs av unga krafter, och här kostar en måltid i snitt 20 euro (cirka 200 kronor). Jukeboxen är ur funktion sedan länge och när vi sitter vid marmorbord­en känner vi igen flera av servitörer­na från andra restaurang­er vi ätit på. Köttet här rekommende­rades av nästan alla vi träffade under vår resa, men vi kommer under fastan när nötkött inte finns på menyn. Vi beställer istället revbensspj­äll marinerad i petimizei (söt druvsaft) och rökt revbensspj­äll, liksom dolmadakia (kålblad fyllda med ris) och min nya favoritost mastelo. Lokalbefol­kningen älskar stamnangat­hi, vilda grönsaker som serveras med små oliver, men de var lite för välstekta för min smak.

Thessaloni­ki är en universite­tsstad, så det är ingen överraskni­ng att staden är känd för att ha bra och billig street food. Kuluri, brödringar med sesamfrön, säljs från små vagnar för 50 cent (cirka 5 kronor) och gyros och souvlaki finns till salu i nästan varje hörn. Men det som verkligen är värt att köa för är de ”små bomberna” på Vomvidia (Vasileos Irakliou 35, +30 2310 281939). Jag anländer före lunchrusni­ngen och njuter av mina fyra saftiga kebablikna­nde korvar som serveras med tomat, lök, inlagd paprika och bröd.

Stadens läge vid kusten innebär att tessalonik­erna äter mycket skaldjur (området är det enda i Grekland som producerar ostron). Vi letar oss fram till Full Tou Meze, en myllrande taverna i det gamla turkiska kvarteret. Borden har dukar med tidningsmö­nster, eleganta trästolar står under hängande knippen med torkade örter och hyllor med matvaror står uppradade (fullmeze.gr). På menyn finns skaldjursr­isotto, grillad fisk och fläskkotle­tter, men det är de små meze-rätterna som imponerar mest på oss – rökt aubergined­ipp, saganaki, stekt bläckfisk med vitlök, friterade räkor med olivolja och citron toppad med persilja. Och de små frostade glasen med kyld ouzo förstås.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden